<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0033"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 33 恒水经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 33 恒水经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">33</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">恒水经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00006"> <charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName> <mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping> <mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00589"> <charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName> <mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping> <mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[涧-日+月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0817a" ed="T" xml:id="T01.0033.0817a"/> <lb n="0817a01" ed="T"/> <lb n="0817a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 33 [No. 26(37), Nos. 34, 35]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0817a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说恒水经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0817a04" ed="T"/> <lb n="0817a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="beg0817001" n="0817001"/>三藏法师<anchor xml:id="end0817001"/>法炬译</byline> <lb n="0817a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0817a0601">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0817a0604" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>与大比丘僧、诸弟子、菩萨俱行 <lb n="0817a07" ed="T"/>到恒水。诸天人民、鬼神、龙、人非人，及初发道 <lb n="0817a08" ed="T"/>意者无央数，各持花香伎乐皆追从<persName>佛</persName>，已到 <lb n="0817a09" ed="T"/>恒水，施座而坐，众会皆定。月十五日说戒时， <lb n="0817a10" ed="T"/>阿难从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="beg0817002" n="0817002"/>坐<anchor xml:id="end0817002"/>起，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="beg0817003" n="0817003"/>正<anchor xml:id="end0817003"/>衣服，前作礼，以头脑著<persName>佛</persName> <lb n="0817a11" ed="T"/>足，却长跪叉手白<persName>佛</persName>言：“诸弟子坐安定，愿<persName>佛</persName> <lb n="0817a12" ed="T"/>可说戒经。”<persName>佛</persName>默然不应，阿难还就座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="beg0817004" n="0817004"/>甚<anchor xml:id="end0817004"/>久。 <lb n="0817a13" ed="T"/>到夜半，阿难复起前，长跪叉手白<persName>佛</persName>言：“夜已 <lb n="0817a14" ed="T"/>半，诸弟子坐皆安定，愿闻<persName>佛</persName>说戒经。”<persName>佛</persName>复默 <lb n="0817a15" ed="T"/>然不应，阿难复还就座大久。鸡向欲鸣，阿难 <lb n="0817a16" ed="T"/>复起前，长跪叉手白<persName>佛</persName>言：“鸡欲鸣，诸弟子愿 <lb n="0817a17" ed="T"/>欲闻说<persName>佛</persName>戒经。”</p><p xml:id="pT01p0817a1707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难言：“人生死辗转五 <lb n="0817a18" ed="T"/>道以往来，在世间甚大勤苦，不自识知前世 <lb n="0817a19" ed="T"/>宿命本末者，皆坐心意不端故。人身甚难得， <lb n="0817a20" ed="T"/>已得人身，<persName>佛</persName>经戒复难得値闻，已得闻<persName>佛</persName>经 <lb n="0817a21" ed="T"/>戒，信入<persName>佛</persName>道复难，已入<persName>佛</persName>道，守持经戒复难 <lb n="0817a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="beg0817005" n="0817005"/>得<anchor xml:id="end0817005"/>。<persName>佛</persName>欲说戒经，今坐中有一弟子，不能持<persName>佛</persName> <lb n="0817a23" ed="T"/>戒经，用是故<persName>佛</persName>不说戒经。”</p><p xml:id="pT01p0817a2311" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“我不 <lb n="0817a24" ed="T"/>知何所弟子不持<persName>佛</persName>戒经？”</p><p xml:id="pT01p0817a2411" cb:place="inline">摩诃目犍连三昧 <lb n="0817a25" ed="T"/>彻视，见不持戒弟子，即起往至其前谓之言： <lb n="0817a26" ed="T"/>“卿为<persName>佛</persName>作弟子，不能持戒法，是为捐弃之人， <lb n="0817a27" ed="T"/>不应与尊者共同<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_1"/>席，当起出，不得复入众 <lb n="0817a28" ed="T"/>中。”<persName>佛</persName>告摩诃目犍连：“汝好晓令出不持戒弟 <lb n="0817a29" ed="T"/>子。”即自惭愧出去。</p><p xml:id="pT01p0817a2908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸弟子：“善听今说法。” <pb n="0817b" ed="T" xml:id="T01.0033.0817b"/> <lb n="0817b01" ed="T"/>诸弟子皆叉手言：“唯然受教。”</p><p xml:id="pT01p0817b0112" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“大海水有 <lb n="0817b02" ed="T"/>朝夕来往时不过故际，还去亦不过故际。诸 <lb n="0817b03" ed="T"/>弟子皆当端心正汝意，还自视中表五脏，思 <lb n="0817b04" ed="T"/>唯生死甚勤苦，当奉持戒经不当缺犯。持五 <lb n="0817b05" ed="T"/>戒者，还生世间作人。持十善者得生天。持二 <lb n="0817b06" ed="T"/>百五十戒者，现世可得阿罗汉、辟支<persName>佛</persName>、菩萨、 <lb n="0817b07" ed="T"/><persName>佛</persName>泥洹大道。以道以受人身，当奉持经戒，死 <lb n="0817b08" ed="T"/>死不当缺犯大如毛发；譬如海水朝夕来往 <lb n="0817b09" ed="T"/>时不敢过故际。海中有七宝。何谓七宝？一者 <lb n="0817b10" ed="T"/>白银，二者黄金，三者珊瑚，四者白珠，五者车 <lb n="0817b11" ed="T"/><g ref="#CB00006">磲</g>，六者明月珠，七者摩尼珠，是为海中七宝。 <lb n="0817b12" ed="T"/>今<persName>佛</persName>道中亦有七宝。”</p><p xml:id="pT01p0817b1209" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“道宝是也。一者须 <lb n="0817b13" ed="T"/>陀洹，二者斯陀含，三者阿那含，四者阿罗汉， <lb n="0817b14" ed="T"/>五者辟支<persName>佛</persName>，六者发意念度一切菩萨，七者 <lb n="0817b15" ed="T"/><persName>佛</persName>泥洹大道，是为七宝。欲得道宝者，皆当弃 <lb n="0817b16" ed="T"/>捐婬逸、嗔恚、愚痴，持戒精进纍积功德，中外 <lb n="0817b17" ed="T"/>淸净自守，无常高士如是。海水不受恶露，若 <lb n="0817b18" ed="T"/>有死人、汚秽臭处、不淸洁者，疾风吹著岸上。 <lb n="0817b19" ed="T"/>今<persName>佛</persName>道中不受汚秽不持经戒恶人，诸有犯 <lb n="0817b20" ed="T"/>经戒者，乃牵臂出之。譬如四辈鼠：一者屋间 <lb n="0817b21" ed="T"/>鼠，二者家中鼠，三者野田鼠，四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="beg0817006" n="0817006"/>淸溷<anchor xml:id="end0817006"/>中鼠。 <lb n="0817b22" ed="T"/>屋间鼠不能居平地，平地鼠不能居屋间，野 <lb n="0817b23" ed="T"/>田中鼠不能居人家，人家鼠不能居野田，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="beg0817007" n="0817007"/>淸 <lb n="0817b24" ed="T"/>溷<anchor xml:id="end0817007"/>中鼠不能出<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>淸溷<anchor xml:id="end_2"/>中也，不知仓中饶穀故 <lb n="0817b25" ed="T"/>也。人复有四辈。何谓四辈？一辈人端心正意 <lb n="0817b26" ed="T"/>持戒不犯，欲得阿罗汉道。二辈人者持戒精 <lb n="0817b27" ed="T"/>进，欲得辟支<persName>佛</persName>道。三辈人持戒学问明经智 <lb n="0817b28" ed="T"/>慧，念度一切欲得<persName>佛</persName>道。四辈人讬名为弟子， <lb n="0817b29" ed="T"/>不能奉持明戒不欲学问，心意犹豫恐不得 <pb n="0817c" ed="T" xml:id="T01.0033.0817c"/> <lb n="0817c01" ed="T"/>道故。是为前却弟子，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="beg0817008" n="0817008"/>是<anchor xml:id="end0817008"/>四辈鼠。”</p><p xml:id="pT01p0817c0114" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“诸 <lb n="0817c02" ed="T"/>弟子！天下有五江，东流一江字沙禄，南流一 <lb n="0817c03" ed="T"/>江字阿夷，西流一江字恒，北流一江字默徘 <lb n="0817c04" ed="T"/>徊，中流名字为江；转流入海皆弃本名字，当 <lb n="0817c05" ed="T"/>为海水。”</p><p xml:id="pT01p0817c0504" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“诸弟子！有婆罗门种，有刹利种， <lb n="0817c06" ed="T"/>有工师种，有田家种，有乞人。有若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817009" n="0817009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817009" n="0817009"/><anchor xml:id="beg0817009" n="0817009"/>于<anchor xml:id="end0817009"/>辈，各 <lb n="0817c07" ed="T"/>自道说言：‘我种豪贵。’如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817010" n="0817010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817010" n="0817010"/><anchor xml:id="beg0817010" n="0817010"/>愧<anchor xml:id="end0817010"/>富乐贫贱，当如 <lb n="0817c08" ed="T"/>五江水入海，若干辈为<persName>佛</persName>作弟子，皆当弃本 <lb n="0817c09" ed="T"/>名字，乃为是<persName>佛</persName>弟子耳！安得复有贵贱自贡 <lb n="0817c10" ed="T"/>高？先知当教後知，不得言：‘我知道。’自憍贵；不 <lb n="0817c11" ed="T"/>得言：‘学久知经多。’不得言：‘我所作意应道，彼 <lb n="0817c12" ed="T"/>所作非作。’是者皆为犯戒，不得入众中也。道 <lb n="0817c13" ed="T"/>法长幼相教护，当相承用，有未解经道者，不 <lb n="0817c14" ed="T"/>得向说深事，此为大过。天下大雨水，水流入 <lb n="0817c15" ed="T"/>水沟，水沟流入溪<g ref="#CB00589">涧</g>，溪<g ref="#CB00589">涧</g>流入江，江流入海 <lb n="0817c16" ed="T"/>中，海水不增不减。诸弟子！学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817011" n="0817011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817011" n="0817011"/><anchor xml:id="beg0817011" n="0817011"/>道<anchor xml:id="end0817011"/>得须陀洹 <lb n="0817c17" ed="T"/>者，有得斯陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817012" n="0817012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817012" n="0817012"/><anchor xml:id="beg0817012" n="0817012"/>含<anchor xml:id="end0817012"/>、阿那含者，有得阿罗汉者，有 <lb n="0817c18" ed="T"/>得辟支<persName>佛</persName>者，有得阿唯越致者，有得<persName>佛</persName>泥洹 <lb n="0817c19" ed="T"/>道者，来者去者，<persName>佛</persName>道亦不增亦不减，如海水 <lb n="0817c20" ed="T"/>不增不减也。”</p><p xml:id="pT01p0817c2006" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“海中有大鱼，一者长四千 <lb n="0817c21" ed="T"/>里，二者长八千里，三者长万二千里，四者长 <lb n="0817c22" ed="T"/>万六千里，五者长二万里，六者长二万四千 <lb n="0817c23" ed="T"/>里，七者长二万八千里。学问不値明师，安知 <lb n="0817c24" ed="T"/>天下有大道乎？乘船遊于洿池泉流，安知天 <lb n="0817c25" ed="T"/>下有江海？<persName>佛</persName>经如江海，一切世间经书皆因 <lb n="0817c26" ed="T"/><persName>佛</persName>经而出，经难得再见闻，当取讽诵读，却後 <lb n="0817c27" ed="T"/>数千万亿岁，乃复有<persName>佛</persName>经戒耳。日月星宿当 <lb n="0817c28" ed="T"/>有壞败时，奉行<persName>佛</persName>经戒无有壞灭时。自今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817013" n="0817013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817013" n="0817013"/><anchor xml:id="beg0817013" n="0817013"/>已<anchor xml:id="end0817013"/> <lb n="0817c29" ed="T"/>後，<persName>佛</persName>不复说经戒。<persName>佛</persName>经戒甚重，中有受持戒 <pb n="0818a" ed="T" xml:id="T01.0033.0818a"/> <lb n="0818a01" ed="T"/>犯恶者，头破作七分故也。”</p><p xml:id="pT01p0818a0111" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说经讫，诸弟子 <lb n="0818a02" ed="T"/>皆一心重持戒法，诸天人民、鬼神、龙皆起前， <lb n="0818a03" ed="T"/>以头面著地，为<persName>佛</persName>作礼而去。</p> <lb n="0818a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说恒水经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0817001" to="#end0817001"><lem wit="#wit.orig">三藏法师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙门释</rdg></app> <app from="#beg0817002" to="#end0817002"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0817003" to="#end0817003"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">整</rdg></app> <app from="#beg0817004" to="#end0817004"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其</rdg></app> <app from="#beg0817005" to="#end0817005"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0817002"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0817006" to="#end0817006"><lem wit="#wit.orig">淸溷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">圊圂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">圊溷</rdg></app> <app from="#beg0817007" to="#end0817007"><lem wit="#wit.orig">淸<lb n="0817b24" ed="T"/>溷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">圊溷</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0817007"><lem wit="#wit.orig">淸溷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">圊溷</rdg></app> <app from="#beg0817008" to="#end0817008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼</rdg></app> <app from="#beg0817009" to="#end0817009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">千</rdg></app> <app from="#beg0817010" to="#end0817010"><lem wit="#wit.orig">愧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">贵</rdg></app> <app from="#beg0817011" to="#end0817011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0817012" to="#end0817012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含者</rdg></app> <app from="#beg0817013" to="#end0817013"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0817001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817001">三藏法师【大】，沙门释【宋】【元】【明】</note> <note n="0817002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817002">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0817003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817003">正【大】，整【宋】【元】【明】</note> <note n="0817004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817004"><!--CBETA todo type: ＊-->甚【大】＊，其【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0817005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817005">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0817006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817006">淸溷【大】，圊圂【宋】【元】，圊溷【明】</note> <note n="0817007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817007">淸溷【大】＊，圊溷【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0817008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817008">是【大】，彼【宋】【元】【明】</note> <note n="0817009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817009">于【大】，千【宋】【元】【明】</note> <note n="0817010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817010">愧【大】，贵【宋】【元】【明】</note> <note n="0817011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817011">道【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0817012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817012">含【大】，含者【宋】【元】【明】</note> <note n="0817013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817013">已【大】，以【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0817001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817001">三藏法师＝沙门释【三】</note> <note n="0817002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817002">坐＝座【三】＊</note> <note n="0817003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817003">正＝整【三】</note> <note n="0817004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817004">甚＝其【三】＊</note> <note n="0817005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817005">〔得〕－【三】</note> <note n="0817006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817006">淸溷＝圊圂【宋】【元】，圊溷【明】</note> <note n="0817007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817007">淸溷＝圊溷【三】＊</note> <note n="0817008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817008">是＝彼【三】</note> <note n="0817009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817009">于＝千【三】</note> <note n="0817010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817010">愧＝贵【三】</note> <note n="0817011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817011">〔道〕－【三】</note> <note n="0817012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817012">含＋（者）【三】</note> <note n="0817013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817013">已＝以【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>